De plus en plus de personnes souhaitent quitter l’hexagone afin de poursuivre leur carrière à l’étranger. Pour cela, il est nécessaire d’avoir un CV en Anglais. Il s’agit d’une étape difficile, mais incontournable pour un projet à l’international. Vous ne savez par où commencer et comment vous y prendre ? Pour avoir un bon CV en anglais, sachez qu’il existe certaines règles à savoir et à suivre que ce soit sur le fond que sur la forme. Pour vous aider à prendre votre envol vers l’international, les lignes qui suivent font le point sur la rédaction de son CV en langue anglaise.
Se renseigner sur le pays dans lequel vous souhaitez travailler
Avant de vous lancer dans la rédaction de votre CV en anglais, il est important de bien se renseigner sur le pays dans lequel vous souhaitez décrocher un poste. En effet, il existe deux grands courants dans le monde anglophone à savoir l’anglais britannique et l’anglais américain. Les règles de la rédaction ne sont pas les mêmes en fonction de ces deux courants.
Ce qui vous aidera, par la suite, à mieux adapter votre CV. Vous aurez alors l’occasion de l’adapter en fonction des usages et des caractéristiques du pays ou de l’entreprise que vous convoitez. La différence entre le CV britannique et le CV américain diffère sur de nombreux points comme la typographie ou l’ordre des paragraphes. Pour vous y aider, vous trouverez en ligne des exemples de CV anglais.
Quelles sont les différentes rubriques d’un CV en ligne ?
Comme un CV français, un CV anglais est composé de plusieurs rubriques. Les règles pour la rédaction des informations à y mettre sont les mêmes. Il est néanmoins à savoir que dans la partie « État civil », vous ne devez pas mettre de photo. En effet, dans la plupart des pays anglophones, les photos sont à éviter. Cela entre dans la politique de lutte contre la discrimination au travail. Pour vous aider à rédiger votre CV en anglais, ci-après quelques mots en anglais à connaitre.
CV : resume
État civil : personal details
Objectif professionnel : career objective ou professionnal objective
Expériences professionnelles : work experience
Formation : education
Connaissances : skills
Langues : langages
Stage : internship
Baccalauréat : High School Diploma
Pour la traduction de certains postes, vous devez également éviter les « faux amis ». Ci-après quelques exemples de traductions qui vous seront utiles.
- « Assistante de direction » se traduit par « personnal assistant »
- « Un poste de… » se traduit par « a position… »
- « Entreprise » se traduit par « compagny »
Faire traduire son CV en anglais comment faire ?
Pour avoir un CV en anglais, vous avez plusieurs possibilités. Vous pouvez, en premier lieu, rédiger votre CV de A à Z en anglais. Il est aussi possible d’utiliser un traducteur de CV en anglais en ligne. Cette deuxième option propose de nombreux avantages. En effet, il vous sera possible de bénéficier des expériences de professionnels. En effet, en utilisant un site de traduction de CV en ligne, vous faites appel au savoir-faire de traducteurs. Ces derniers travaillent pour vous proposer le meilleur service possible.
Ces derniers apportent les optimisations et les modifications nécessaires pour mettre en avant votre profil et pour favoriser vos chances de réussite. De plus, les services de traductions en ligne sont connus pour la rapidité des traitements. Sur les sites de traduction de CV en ligne, il est généralement possible de choisir les délais de livraison de votre CV traduit en anglais. Enfin, sachez qu’avoir recours aux services d’un traducteur en ligne revient à beaucoup moins cher que faire appel aux services d’un professionnel.